- Садъ
- Садъ рай
Синонїма Славеноросскаѧ. 2010.
Синонїма Славеноросскаѧ. 2010.
Вишнёвый садъ — Вишнёвый сад Вишневый садъ Жанр: комедия Автор: Антон Чехов Язык оригинала: русский Год написания: 1903 Публикация: 1904 … Википедия
Знаки условные — ЗНАКИ УСЛОВНЫЕ, всѣ обозначенія, к рыми изображаются в. топограф. планы и карты. Они д. давать впечатлѣніе самой мѣстности, а потому и тѣ предметы, к рые имѣютъ большее значеніе, изображаются болѣе рѣзкими линіями. По способу передачи мѣстн.… … Военная энциклопедия
сад — род. п. а, укр., блр. сад, др. русск. садъ дерево, растение, роща, сад , ст. слав. садъ φυτόν (Супр.), болг. сад насаждения , сербохорв. са̑д, род. п. са̑да новое насаждение , словен. sȃd, род. п. sȃda плод, плантация , чеш., слвц. sаd сад,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Жардиньерка — ящикъ для цвѣтовъ. Ср. Цвѣты стоятъ... на дешевой черной камышевой жардиньеркѣ. Лѣсковъ. Полунощники. Ср. Jardinière (jardin, садъ) жардиньерка. Ср. Garten (нѣм.), garden (англ.), gardin (стар. фр.) garder беречь (ограждать огородъ, городить,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сад — Общеславянское – sadъ. Старославянское – садъ. Древнерусское – садъ. Слово «сад» известно в древнерусском языке с XI в., куда пришло из старославянского. Слово общеславянского происхождения и является производным от «садити» (что в буквальном… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Ангальт, Федор Евстафьевич, граф — АНГАЛЬТЪ, графъ, Ѳедоръ (Фридрихъ) Евстафьевичъ, замѣчательный русск. воен. педагогъ конца XVIII вѣка, род. 9 мая 1732 г. и былъ сыномъ наслѣднаго принца Ангальтъ Дессау, Вильгельма Августа, женатаго на дочери Софіи Герре, вслѣдствіе чего дѣти… … Военная энциклопедия
Артачиться — (ртачиться) иноск. упрямиться; въ прямомъ смыслѣ ртачатся лошади (ртомъ), противодѣйствуютъ, не слушаясь возжей и удилъ. Упрямая баба пуще ртачливой лошади. Ср. Несмотря на свое властное положеніе... онъ не артачился, когда жандармскій штабъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Демидрон — Демидронъ. Ср. Демидронъ... это что жъ такое, дяденька? «Это, jardin des familles russes», т. е. садъ, въ которомъ русскій семейный союзъ преимущественное осуществленіе себѣ находитъ. «Штучку» я тебѣ тамъ одну покажу «пальчики оближешь!»… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дриады — Дріады (миѳол.) обитательницы лѣсовъ. Ср. (Въ лѣсу) этакіе дубы и клены, и въ ихъ тѣни задумчивыя дріады! Лѣсковъ. Обманъ. 3. Ср. Шумитъ по рощамъ вѣтръ осенній, Древа стоятъ безъ украшеній! Дріады скрылись по дупламъ. Кн. П. А. Вяземскій. Къ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Задача — (иноск.) затрудненіе, загадка, предметъ размышленія, трудно разрѣшимое. Задачу разрѣшить (иноск.) непонятное объяснить. Ср. Какихъ задачъ, какихъ трудовъ Для человѣческихъ головъ Враждебный рокъ не задавалъ? Некрасовъ. Садъ. 2. Ср. Задача, право … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Какие все скачки — Какіе все скачки (шуточно вмѣсто: дальнія разстоянія). Ср. Обѣдня кончилась; поѣхалъ я въ Сенатъ, Оттуда во дворецъ, оттуда въ Лѣтній Садъ, Изъ сада къ Знаменью, отъ Знаменья въ Морскую, Съ Морской въ Фурштадтскую, съ Фурштадтской на Сѣнную, Съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)